Навигация: стартовая / жзл / Курдюков

Сергей Курдюков

Сергей Курдюков

Родился 20 августа 1968 года в г. Моздок в семье военнослужащего.

Окончил Московский государственный лингвистический университет им. М.Тореза.
В спортивной журналистике с 1997 года, на телевидении (телеканалы Евроспорт, ТВЦ, 7ТВ и др.) с 1999 года.
Комментирует соревнования по  велоспорту, биатлону, лыжным гонкам, прыжкам с трамплина, мото GP.
Мастер спорта по велосипедному спорту, также занимался лыжными гонками и греблей на байдарках и каноэ.
(по данным ТВЦ©)

Является российским пресс-атташе профессиональной велосипедной команды «Тинькофф Кредитные системы»


Сведений об этом талантливейшем человеке и журналисте очень мало, а сам он очень скромный и сайта своего не имеет,
зато открыл недавно блог .

Хочу о нем написать, кто знает больше помогите инфой!!! mailto:avolab@mail.ru

1) Человек УМЕЕТ ГОВОРИТЬ! На фоне и без фона множества костноязычников-комментаторов Сергей просто великолепен.
2) Фотограф, промелькнула где-то перед моими глазами статья о вояже фотографа в ЮАР, где «большую камеру» рекомендовали убрать подальше :)
3) Объездил (как минимум) всю Европу, во время репортажей всегда дает исчерпывающие сведения о стране, регионе, городе, улице...






1.08.07: Новое: Интервью с Сергеем для журнала «Лыжный спорт»  ! Спасибо за ссылку Евгению Штепану.
Очень познавательная статья про работу комментатора на Евроспорте и много информации о самом Сергее Курдюкове. Рекомендую.

Июль, Тур де Франс: Статья Сергея Курдюкова о ситуации возникшей внутри пелотона. Позволил себе разместить ее на сайте.
© Советский Спорт.
(Подписываюсь под каждым словом).

Вдогонку хотел дать ссылку на интервью с Сергеем прямо на сайте Евроспорта. Все та же больная тема о проблемах допинга и антидопинга, в которой велогонщики просто расходный материал. Но не могу пока найти, «новость» затерялась в дебрях всего остального спортивного мира; видимо выложу текст из своего архива.

Копаясь у себя в архивах, нашел несколько интервью с Сергеем, публикую для удобства систематизации информации :).
Если кто будет обижаться — без вопросов удалю отсюда.

Я так и не ушел из спорта

Алла Дружинина
http://health.familydoctor.ru

«Жизнь — это движение», — уверен Сергей Курдюков. Имя это читателям «Семейного доктора» знакомо давно и хорошо. Сергей Курдюков — автор цикла статей о знаменитых спортсменах, победивших самых страшных соперников — собственные недуги. Мы попросили Сергея рассказать об еще одном прекрасном спортсмене-велогонщике, ныне известном спортивном комментаторе, — о себе самом. Он согласился.

— В свою первую спортивную секцию я пришел лет в восемь — и так не ушел из спорта. Казалось бы, пора распроститься с тренировками и соревнованиями — я вполне серьезно отношусь к своей карьере радиожурналиста (радио СПОРТ FM) и телекомментатора канала «Евроспорт». Собственно, так и поступают многие спортсмены, перешедшие в разряд «бывших» и превращающие по мере сил и способностей «большой спорт» в «физкультуру для здоровья». Я так не смог — по трем причинам. Первая концептуальная: мне кажется, комментатор легче включается в происходящее по ту сторону экрана, если входит к кабинку, не остыв после собственного финиша. Вторая романтическая: пожалуй, лишь участвуя в спортивных состязаниях, можно почувствовать себя рыцарем на турнире — с открытым забралом, упиваясь честной борьбой. Третья причина — чисто физическая. Организм властно требует привычных многочасовых нагрузок и выплеска энергии. Что может заменить ему необыкновенное чувство «мышечной радости»? Чем пополнить запас оптимизма? К тому же со стрессами повседневной жизни справляешься легче, когда есть такая отдушина.

Мне, 32-летнему семейному человеку, трудновато поспевать повсюду. С классическим спортивным режимом, увы, не получается. Подъем по-прежнему ранний — в 6 или 7 утра. А вот отбой непредсказуем: то в полночь, то на рассвете: все зависит от того, когда закончится телерепортаж. А они могут длиться пять (и больше) часов без перерыва. Разве такой супермарафон выдержит комментатор — неспортсмен?

Конечно, в такие дни полноценных тренировок не получается, но все же стараюсь поработать на шоссе. Пусть недолго, но интенсивно. В свободные дни отвожу душу — 4—5 часов уходят на тренировку или гонку. Даже «культурный выход» или вылазку на природу с женой и сыном стараюсь устроить в велосипедном седле. Так легче и радостней общаться: без взаимопонимания нашей маленькой команде невозможно.

Ритм моей жизни требует сил, я растрачиваю массу энергии. К сожалению, моя работа и четкий режим питания — вещи несовместимые. Завтракаю, как правило, в одно и то же время, а вот обедаю и ужинаю когда придется. Какой там ужин, когда часами сидишь перед микрофоном!

В седле, как ни странно, питание организовано лучше. Поэтому во время тренировок обязательно подкрепляюсь соком и чем-нибудь калорийным, например шоколадом и бананами. Сразу после тренировки при помощи минеральной воды и сухофруктов восстанавливаю баланс жидкости и энергии. Спустя час обедаю: суп, нежирная птица или рыба с гарниром, сок, фрукты. Если ужин не очень поздний, с удовольствием ем макароны с майонезом или кетчупом, на ночь пью биокефир или йогурт. И, конечно же, принимаю комплексные витаминно-минеральные препараты — «Супрадин» или «Биостимул», а осенью—зимой — чесночные таблетки для повышения иммунитета.

Наше примерное меню:
(содержание витаминов — в мкг)

07:30 завтрак:
Чай (200 г).
Сахар (10 г): 40 ккал.
Каша овсяная на молоке (300 г): 260 ккал; A — 15; B1 — 210; B2 — 60; PP — 6000; B3 — 300; B6 — 36; C — 2400; D — 0,06; Биотин — 2.
2 булки (160 г.): 340 ккал; B1 — 30; B2 — 34; PP — 1000; B3 — 500; B6 — 130; E — 300; Фолиевая кислота — 50; Биотин — 2.
2 банана (300 г.): 170 ккал; A — 18; B1 — 30; B2 — 60; PP — 54; B3 — 69; B6 — 60; C — 1800; Фолиевая кислота — 42; Биотин — 6,9.

Во время тренировки:
Сок апельсиновый (250 г): 70 ккал; A — 80; B1 — 53; B2 — 50; PP — 50; B3 — 150; B6 — 60; C — 32000; Фолиевая кислота — 10; Биотин — 5.
Шоколад (100 г): 520 ккал; Биотин — 1,8.

После тренировки:
Вода минеральная (500 г).
Курага (150 г): 325 ккал; A — 520; B1 — 90; B2 — 18; PP — 210; C — 15000; E — 700; Фолиевая кислота — 10; Биотин — 1,5.

Обед:
Суп гороховый (350 г): 225 ккал; A — 67; B1 — 110; B2 — 150; PP — 4500; B3 — 400; B6 — 250; E — 200; Фолиевая кислота — 25; Биотин — 2,5.
Филе окуня (150 г): 254 ккал; A — 600; B1 — 120; B2 — 150; PP — 2500; B3 — 360; B6 — 300; D — 2,2; E — 540; Биотин — 6,6.
Картофель отварной (250 г.): 225 ккал; A — 6,5; B1 — 150; B2 — 70; PP — 1500; B3 — 600; B6 — 330; C — 20000; E — 140; Фолиевая кислота — 11,6; Биотин — 0,7.
Хлеб пшеничный (40 г): 125 ккал; B1 — 43; B2 — 30; PP — 425; B3 — 345; B6 — 70; Фолиевая кислота — 8; Биотин — 1,5.
Сыр (30 г): 111 ккал; A — 63; B1 — 16; B2 — 100; PP — 20; E — 118.
Сок яблочный (250 г): 120 ккал; A — 60; B1 — 40; B2 — 20; PP — 2000; B3 — 90; B6 — 38; C — 32000; Фолиевая кислота — 10; Биотин — 5.
2 яблока (300 г): 160 ккал; A — 22 мкг; B1 — 96; B2 — 86; PP — 82; B3 — 289; B6 — 134; C — 33000; E — 1400; Фолиевая кислота — 18; Биотин — 12.

Ужин:
Макароны (200 г): 750 ккал; A — 126; B1 — 340; B2 — 146; PP — 3800; B3 — 300; B6 — 120; E — 300; Фолиевая кислота — 11; Биотин — 1.
Кетчуп (30 г): 15 ккал; A — 63; B1 — 28; B2 — 18; PP — 440; B6 — 54; C — 2700.
Паста сырная соевая (40 г.): 50 ккал; B1 — 40; B2 — 25; PP — 200; B6 — 250; D — 0,01; E — 120; Фолиевая кислота — 8.
Хлеб пшеничный (40 г): 125 ккал; B1 — 43; B2 — 30; PP — 425; B3 — 345; B6 — 70; Фолиевая кислота — 8; Биотин — 1,5.
Чай (200 г).
Сахар (10 г): 40 ккал.

Перед сном:
Йогурт (300 г): 210 ккал; A — 96; B1 — 110; B2 — 540; PP — 570; B3 — 1000; B6 — 140; C — 3000; D — 0,18; E — 260; Фолиевая кислота — 30; Биотин — 10.

Итого:

 

Всего в день

Рекомендуемая норма

Процентов от нормы

Потребность при высоких физических нагрузках

ккал

4.176

4.500

92,8

до 7.500

A

1.862

1.000

186

до 2.500

B1

3.618

2.700

134

5.000 - 10.000

B2

1.068

2.400

44,5

10.000 - 15.000

PP

23.833

28.000

85,5

30.000 - 50.000

B3

4.667

6.000

77,7

20.000 - 30.000

B6

2.063

2.000

103

20.000 - 30.000

C

127.940

120.000

106

до 50.000

D

2,74

2,5

109

2,5

E

4.518

10.000

45,2

30.000 - 50.000

Фолиевая кислота

242

200

121

200

Биотин

58,1

100

58,1

200



Выводы и рекомендации:

Результаты исследования выглядят обнадеживающе: за счет питания Сергею в общем удается удовлетворить ежедневную потребность в большинстве необходимых витаминов. Однако в его диете наблюдается выраженный дефицит (более чем 50-процентный) витаминов В2, Е и биотина. На это Сергею обязательно придется обратить внимание — ведь В2 и биотин непосредственно задействованы в превращениях жиров, белков и углеводов. Они активизируют обмен веществ, помогая организму добывать энергию. Витамин Е защищает клетки и ткани от разрушающего действия активных форм кислорода, и его значение для тех, кто любит спорт, очень велико: если витамина Е мало, у спортсмена может возникнуть мышечная слабость. Кроме того, этот витамин страхует сердце спортсмена при физических нагрузках. Иными словами, ежедневно принимая комплексные витаминные препараты, Сергей поступает абсолютно правильно.

Сергею нужно учесть еще одно обстоятельство: в дни особо напряженных тренировок и соревнований потребность спортсмена в энергии резко возрастает, и он должен потреблять в это время до 7 500 ккал. Столь же необходимы ему дополнительные количества витаминов (особенно группы В, участвующих в энергетическом обмене, и витаминов-антиоксидантов А, Е и С, защищающих от стресса). Режим питания в такие дни лучше планировать вместе со спортивным врачом.

Сергей Курдюков: Научил Европу правильно выговаривать «Астана»

Марина ХЕГАЙ, фото автора, Талдыкорган
http://www.liter.kz

Курлюков

 Известный российский спортивный журналист Сергей Курдюков стал для нашей страны почти родным. Его изысканными и эрудированными комментариями восторгается многомиллионная армия болельщиков велоспорта на всем постсоветском пространстве. Курдюков — комментатор Eurosport (Россия) и по сути — один из главных пиар-менеджеров казахстанского велоспорта. Реклама нашего спорта в его устном исполнении это не заказ, а, скорее, искренняя симпатия.


Москвич Курдюков прибыл в Казахстан уже во второй раз, чтобы вживую комментировать гонку-критериум памяти Андрея Кивилева. Велоспорт далеко не единственный вектор его таланта, он также со знанием дела ведет репортажи с лыжных соревнований, гребли на байдарках и мотогонок. Но велоспорт был и остается его главной любовью.
— На ваш взгляд, после распада СССР мы что-то потеряли или, наоборот, обрели новое дыхание в велоспорте — российском и казахстанском?
— Во-первых, база и методические основы у нас остаются прежними. Основа, она на то и основа, чтобы держаться долго, несмотря на проверку временем. Безусловно, кто-то по финансам потерял. Кто-то же, наоборот, приобрел новые навыки за счет общения в профессиональном мире. Казахстан сильно подтянулся — началось обогащение. Мне кажется, с одной стороны, шел разделяющий процесс, с другой — было и остается то, что нас держит всех вместе: это и советская школа велоспорта, и переживание друг за друга, и общение гонщиков во время соревнований.
— Не так уж и много осталось велогонщиков, сформировавшихся еще в ту, советскую эпоху…
— Да, конечно, но они еще крутят педали. Я согласен, что произошел большой отток людей. А задача национальных федераций — сохранить и приумножить профессиональные кадры. Самое же главное — отношение в целом к велоспорту. Оно не должно меняться. К примеру, на велогонку мира в 80-е в столицу СССР приезжали сотни болельщиков из других городов и республик, чтобы просто постоять вдоль трассы. Хотя некоторые говорят: тогда не было других развлечений. Но, на самом деле, надо всем объяснять, и телевидение, в частности, имеет такую возможность показывать «товар лицом». Велоспорт — это международный, зрелищный вид, проходящий на высоком профессиональном уровне.
— В Казахстане с симпатией относятся к велоспорту. Есть ли подобное внимание в России со стороны власть имущих?
— У вас этот процесс идет более собранно, более последовательно. В России велоспорт развивается рывками. Где-то состоятельный бизнесмен или губернатор начинает оказывать этому виду спорта моральную и материальную поддержку. К примеру, российский предприниматель Олег Тиньков. Он сам когда-то катался на велосипеде. Став богатым человеком, создал свой клуб. Ему это до сих пор интересно! Так что в большей степени все внимание к велоспорту в России держится на голом энтузиазме.
— Вас не удивляет, что за успехами казахстанских велогонщиков следит даже глава государства?
— Это вообще беспрецедентный случай! Я не знаю этому аналогов, чтобы президенты так интересовались делами своих велосипедистов. Меня это и удивляет, и обескураживает одновременно! Вот если бы у нас к этому виду спорта власть имущие проявляли столь пристальный интерес.
— Кстати, как относятся российские болельщики к вашим лестным эпитетам в адрес казахстанских гонщиков, которым вы так симпатизируете во время ведения репортажей?
— Нет, гневных писем еще никто не писал. Некоторые, не понимающие сути дела, — коих на самом деле на нашем форуме телеканала Eurosport очень мало — задают вопросы на сей счет. Но они должны понимать, что коллективизм в наших болельщицких рядах должен поддерживаться. Это же так здорово, когда объединяются фанаты велоспорта из Прибалтики, Украины, России и все вместе, к примеру, болеют за профессиональный клуб «Астана» из Казахстана.
— Во время эфира у вас есть возможность слышать параллельный комментарий журналистов из других стран. Что говорят о казахстанских гонщиках в Европе?
— В принципе техническая возможность «поднять» английский и немецкий комментарии у меня есть, хотя они ведутся на десятках языков. Но я этим пользуюсь очень редко. Например, если мне интересно, как они оценили ту или иную ситуацию в гонке. У нас есть закрытый комментаторский форум, где мы обмениваемся какими-то замечаниями. Бывает, у гонщика сложная фамилия, и мы спрашиваем, как правильно ее выговорить. Или что касается вашей команды. Они начали все произносить «Астана» с ударением на вторую «а». Я им отписал: нет, ребята, неправильно говорите! Теперь Европа точно знает, как называется лучшая команда СНГ.


Лицо «Евроспорта»

Светлана Парамыгина
http://www.pressball.by

СКЧемпионат мира по биатлону не только подарил мне встречи с бывшими соратниками по лыжне, но и познакомил с одним из лучших комментаторов русскоязычного эфира москвичом Сергеем КУРДЮКОВЫМ, который работает на канале “Евроспорт”. Он еще заочно расположил к себе как знанием предмета, о котором берется вещать, так и умением увлечь, зажечь, заинтриговать. Его насыщенный голос, эмоциональный напор, мастерское владение словом и интонацией, доброжелательность к соперникам из стран Прибалтики, Беларуси, Украины как-то сами собой нарисовали мне образ умудренного годами, седовласого и довольно массивного дядьки, причем почему-то в красно- синем спортивном костюме, оставшемся еще с поездок советских времен. Каково же было мое удивление, когда другой мой любимый комментатор Дмитрий Губерниев (канал “Спорт”) предложил организовать знакомство с Курдюковым и навстречу двинулся легкий, среднего роста черноволосый человек в белой куртке. Притом ему оказалось всего-то тридцать восемь.


Потом мы частенько пересекались в пресс-центре, куда Сергей забегал в перерыве между трансляциями, чтобы немного передохнуть, взять протоколы да заодно перехватить бутерброд. Помещение под завязку было забито пишущей и фотографирующей братией, издававшей неумолчный гул. Прислониться, кроме как к одной из колонн, было некуда. И к стоящему там Курдюкову было не пробиться: он неизменно был кем-то окружен, его трепали, спрашивали, куда-то звали. Картина повторялась изо дня в день, лицо Сергея излучало благожелательное внимание к собеседникам, и лишь покрасневшие белки глаз свидетельствовали о накапливающейся усталости. Причем, как выяснилось, дни отдыха, имевшиеся в программе чемпионата, российская дружная команда „Евроспорта” также проводила активно, посвящая свободное время энергичному изучению окрестностей. Так что выхватить комментатора из водоворота событий хотя бы ради краткого ознакомительного интервью удалось лишь в заключительный день соревнований, когда вопрос стоял ребром — быть беседе или не быть? — ибо переносить разговор было уже некуда.


Он родился в Моздоке, в Северо-Осетинской АССР. Отец — военный, по словам Сергея, со всеми вытекающими из этого статуса последствиями. К переездам и смене обстановки привык с детства, что, как он считает, помогает воспринимать наш ставший разрозненным мир все-таки как единое целое.
…Как ни странно, но на чемпионат мира по биатлону российский журналист прибыл впервые. Своего удивления данному факту я не стала скрывать, потому что была просто уверена: за плечами Курдюкова множество топ-турниров. Иначе откуда такая точность в передаче атмосферы состязаний? Заодно процитировала для Сергея мнение о нем главного редактора „Прессбола”, собственно, и нацелившего меня на это интервью. Таким образом, начала бесхитростно, с комплиментов и попросила рассказать о своей команде. Он принял похвалу спокойно:

— Во-первых, это очень лестно и такие характеристики ко многому обязывают. Здесь нет, как в спорте, объективных критериев, где первый на финише и есть лучший. Оценка всегда субъективна. Тем не менее спасибо. И этот вотум доверия заставляет в два раза сильнее пахать, готовиться, мотивироваться.
Я по-настоящему привязан к нашей команде — российской группе „Евроспорта”. В моей карьере были, скажем так, различные перестановки, поступали разнообразные предложения. Но одним из главных моментов является сейчас тот, что та спайка, которая образовалась в нашем коллективе и которую вы отметили, действительно существует. Мы и здесь, во время чемпионата мира, стараемся использовать по максимуму даже дни отдыха, выбираемся куда-нибудь, в горы например.
Что же касается взаимопомощи между разными языковыми версиями, то достаточно сказать, что во время женской эстафеты немецкие коллеги обеспечили приход в нашу кабину Мартины Глагов.

— На каком языке велся разговор?
— Она прекрасно владеет английским. У меня, к сожалению, с немецким беда, знаю английский, итальянский. Но с Мартиной, как говорится, спелись... А мы в свою очередь обеспечили приход к коллегам из Германии вице-президента ИБУ казахстанца Владимира Смирнова, который рассказывал об изменениях регламента соревнований, Николая Круглова, финишера российской эстафетной четверки. Подобное сотрудничество — это идеология канала. Причем она такова, что „Евроспорт” является моделью Объединенной Европы даже в более широком смысле, чем это символизируют звездочки на голубом фоне флага. Мы, каждая из девятнадцати языковых версий, чувствуем себя составляющими единого целого.

— Какие версии представлены на чемпионате мира по биатлону?
— Российская, английская, итальянская, немецкая, французская, польская — всего шесть. Нужно, конечно, понимать реальные условия, потому что если вывезти все девятнадцать языков, то ни один мегаканал не справится с такой нагрузкой. В данном случае выезжают те, чьи сборные на лидирующих позициях или у кого наибольший охват аудитории.

— Здесь, в Антхольце, в российской комментаторской кабине работают сразу двое.
— Да, мне помогает Дмитрий Терехов. Причем поскольку у нас большее количество приглашаемых к микрофону гостей, а кабина не безразмерная и всех сразу не вызовешь, то Дима очень здорово помогает в плане менеджмента. Иногда сымпровизирует такого человека во время репортажа, что ощущаешь просто моральный подъем.

— Например?
— Хотя бы приход мужской эстафетной команды сразу после победного финиша — за исключением Николая Круглова, которого очень долго держали на морозе, фотографируя, а потом еще и на допинг-пробе. Но трое из ребят пришли и устроили настоящий праздник в эфире. Максим Чудов вообще „отстрочил” — эмоционально, за словом в карман не лез, — получился своеобразный комментаторский кастинг. К тому же, как показали приглашения других гостей, замечательное комментаторское будущее также у Сергея Рожкова, у Владимира Драчева, да и остальные не отстают. Катя Юрьева в свой первый эфир, как говорится, притиралась, а затем совсем осмелела. То есть очень приятно общаться с адекватными людьми. Ротация была совершенно потрясающая, и в этом плане мы обошли в своеобразном соревновании внутри канала, наверное, всех, кроме разве что французов, однако у них набор франкоязычных биатлонистов, которые приходят на репортажи, постоянно один и тот же.

— Вы как-то обмолвились, что руководство „Евроспорта” поощряет своих комментаторов приглашать как можно больший и более разнообразный круг гостей.
— Безусловно, так как это означает оживление эфира, перенесение эмоций прямо с дистанции. Это очень важно для зрителей, даже если спортсмен скажет что-то не такое уж и конкретное. Живой человек, только что закончивший гонку, тем более если успешно, сам по себе ценен слушателю.

— Сколько видов спорта вы, Сергей, ведете?
— Зимой биатлон, лыжные гонки, прыжки с трамплина, двоеборье. Впрочем, нынче нас работает уже несколько человек, мы стараемся делить обязанности, чтобы быть свободными в основные моменты сезона. Летом добавляются велосипедные гонки. Плюс с этого года буду задействован еще и на Мото Гран-при. Я несколько лет комментировал эти гонки на общедоступном канале ТВЦ с выездами на этапы. Получил большой опыт, и у меня довольно много в этом мире хороших знакомств.

— Вы выразили восхищение поведением в эфире биатлонистов. Можете ли провести параллели между ними и представителями других видов спорта?
— Наверное, это было бы не очень корректно… Единственное, что могу сказать: конечно, есть дисциплины, где люди менее контактны и более закрыты. Однако если вид спорта очень дорогой, такой, как, например, кольцевые мотогонки, то его представители просто вынуждены быть контактными и учить языки. Это обязанность, которая прописывается в договоре. Есть пресс-менеджеры, которые следят за его соблюдением. Таким образом команда буквально заставляет спортсменов следовать выработанным правилам поведения.
Вообще надо отметить, что в плане общения с прессой уровень атлетов ощутимо растет, в том числе и наших спортсменов. И это радует. Потому что раньше считалось: главное — отгоняться, а все остальное необязательно. Сейчас же многое меняется в этом отношении, положительная динамика разительна.

— Какой вид спорта является для вас приоритетным?
— Нельзя сказать „приоритетный”. Лучше сформулировать так: поскольку я, будучи спортсменом, посвятил, да и теперь уделяю велосипеду значительную часть времени, то многое дается здесь с меньшими усилиями, с налета. В других видах спорта то же самое требует больше подготовительной информационной работы, как, к примеру, в лыжах, на которых бегал на уровне перворазрядника (и сейчас использую каждую возможность пополнить километраж — а здесь, в Доломитах, для этого и вовсе потрясающие условия). Но если ты любишь это дело, то и вникнешь. Поэтому нельзя сказать: что-то нравится или не нравится.

— Ничего не знаю о вашем прошлом велогонщика-шоссейника.
— Не более чем мастер спорта, который в свое время слегка подсадил здоровье и вынужден был, как говорится, искать другие пути в жизни.

— Каким образом оказались в журналистике?
— Первые опыты были еще в тинейджеровском возрасте для местных газет. Потом это надолго оказалось в забвении. Однако в связи с упомянутыми проблемами со здоровьем появилось время поискать себя, осознать, что именно нужно. Довольно продолжительный период я работал в театральной области. Тогда в Москве наблюдался подъем в этой сфере, организовалось много небольших актерских групп. Параллельно шла плотная образовательная работа в этом плане. Педагоги из крупных учебных заведений основательно нас подтягивали. И в результате получил опыт достаточно длительной работы на сцене. После занимался радиоспектаклями, рекламой, озвучиванием. То есть это кусок жизни, который оказался абсолютно полезным для нынешней работы.
Однако все постепенно приходит на круги своя. В спортивной кухне я с шести лет, когда начинал заниматься плаванием. Просто, наверное, надо было возвратиться домой — но уже с определенным багажом. Вот я и вернулся в спорт. И в принципе счастлив. Счастлив тем, что все, что со мной происходило, оказалось не лишним. В том числе и Институт иностранных языков имени Мориса Тереза, который закончил когда-то, ведь высшее образование у меня лингвистическое. То есть все, что делаешь в жизни, делаешь не зря. Существует какая-то магистральная линия, вокруг которой нарастает все остальное.

— С какого времени вы в „Евроспорте”?
— С велогонки „Джиро д’Италия” 1999 года. К тому моменту канал существовал около трех лет, он постепенно рос и развивался. Меня пригласил поработать в паре Александр Елисейкин, наш известный еще в советский период комментатор, с которым я работал вместе на радио „Спорт” под руководством другого мэтра спортивно-журналистского цеха Бориса Боровского. И потихоньку-потихоньку затянуло, попутно обнаружились знания и интерес к другим дисциплинам.

— Ваша особенность еще и в том, что не сосредотачиваетесь исключительно на российских успехах.
— Главное — это то, что зрительская постсоветская аудитория значительно выросла за последнее время. Например, в Казахстане популярность „Евроспорта” сейчас очень велика, особенно в связи с успехами их ребят-велосипедистов. И соответственно пропорционально растет восприятие нас, комментаторов, как важной составляющей эфира. Дело ведь не только в том, что мы вещаем на все постсоветское пространство и должны быть корректны. Существовать без перекосов в этом плане, кстати, и не требует никаких усилий. Я, например, считаю совершенно нормальным: коль скоро весь мир стремится к интеграции, то нам стремиться к дезинтеграции просто глупо. Тем более что спортсмены не подвержены разделительным течениям, они как раз — здоровая часть общества, которая заряжена на объединительный процесс.



2006—2007
© Андрей Огородников
http://cycling.avocreative.org